He advanced to chief accountant.

The Arabic phrase He advanced to chief accountant. is pronounced taqaddama Hattaa HaSala 3alaa manSabi mudiirin and written ﺗَﻘَﺪَّﻡَ ﺣَﺘَّﻰ ﺣَﺼَﻞَ ﻋَﻠَﻰ ﻣَﻨﺼَﺐِ ﻣُﺪِﻳﺮٍ

The Arabic words in He advanced to chief accountant.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase He advanced to chief accountant.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to progress

ﺗَﻘَﺪَّﻡَ
Pronounciation: taqaddama
English translation: to progress
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense

even, until

ﺣَﺘَّﻰ
Pronounciation: Hattaa
English translation: even, until
Part of speech: other

to acquire, happen

ﺣَﺼَﻞَ
Pronounciation: HaSala
English translation: to acquire, happen
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense

on

ﻋَﻠَﻰ
Pronounciation: 3alaa
English translation: on
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

position

ﻣَﻨﺼَﺐِ
Pronounciation: manSabi
English translation (of the word in its basic form): position
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a preposition.

The base form of the word position

ﻣَﻨﺼَﺐ
manSab
(singular, indefinite, no case)

leader

ﻣُﺪِﻳﺮٍ
Pronounciation: mudiirin
English translation: leader
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: indefinite form
gender: masculine
The word has genitive case since it is the owner of an an idafa contruction)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.

Category: work
Source: Språkrådet