This is what death torned apart.

The Arabic phrase This is what death torned apart. is pronounced hadhaa maa qad mazzaqahu almawtu and written ﻫَﺬَﺍ ﻣَﺎ ﻗَﺪ ﻣَﺰَّﻗَﻪُ ﺍَﻟﻤَﻮﺕُ

The Arabic words in This is what death torned apart.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase This is what death torned apart.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

this

ﻫَﺬَﺍ
Pronounciation: hadhaa
English translation: this
Part of speech: pronoun

not

ﻣَﺎ
Pronounciation: maa
English translation: not
Part of speech: other
ﻗَﺪ
Pronounciation: qad

to rip

ﻣَﺰَّﻗَﻪُ
Pronounciation: mazzaqahu
English translation: to rip
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense
Suffix
ْﻪُ
hu
him
Suffix after verbs indicates the object of the action.

death

ﺍَﻟﻤَﻮﺕُ
Pronounciation: almawtu
English translation (of the word in its basic form): death
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form
gender: masculine
Nominative case is used for example to show the subject in a verbal sentence.

The base form of the word death

ﻣَﻮﺕ
mawt
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.