Your destiny is to remain sad like the willow.

The Arabic phrase Your destiny is to remain sad like the willow. is pronounced maqduuruka 'an taZulla Haziinan kaaSSafSaafi and written ﻣَﻘﺪُﻭﺭُﻙَ ﺃَﻥ ﺗَﻈُﻞَّ ﺣَﺰِﻳﻨﺎً ﻛَﺎَﻟﺼَّﻔﺼَﺎﻑِ

The Arabic words in Your destiny is to remain sad like the willow.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase Your destiny is to remain sad like the willow.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

destiny

ﻣَﻘﺪُﻭﺭُﻙَ
Pronounciation: maqduuruka
English translation (of the word in its basic form): destiny
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
Nominative case is used for example to show the subject in a verbal sentence.

The base form of the word destiny

ﻣَﻘﺪُﻭﺭ
maqduur
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ْﻚَ
ka
your (m)
The suffix forms an idafa construction with the word.

that

ﺃَﻥ
Pronounciation: 'an
English translation: that
Part of speech: other

to continue, remain

ﺗَﻈُﻞَّ
Pronounciation: taZulla
English translation (of the word in its basic form): to continue, remain
Part of speech: verb
person: you (m)
tense: subjunctive

The base form of the word to continue, remain

ﻇَﻞَّ
Zalla
(past tense he)

sad

ﺣَﺰِﻳﻨﺎً
Pronounciation: Haziinan
English translation (of the word in its basic form): sad
Part of speech: adjective
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word sad

ﺣَﺰِﻳﻦ
Haziin
(singular, indefinite, no case)

as

ﻙَ
Pronounciation: ka
English translation: as
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case
Attached to the word that follows.
ﺍَﻟﺼَّﻔﺼَﺎﻑِ
Pronounciation: aSSafSaafi

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.