The head flared up with gray hair.

The Arabic phrase The head flared up with gray hair. is pronounced ishta3ala arra'su shayban and written ﺍِﺷﺘَﻌَﻞَ ﺍَﻟﺮَّﺃﺱُ ﺷَﻴﺒﺎً

The Arabic words in The head flared up with gray hair.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase The head flared up with gray hair.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to catch fire, flare up

ﺍِﺷﺘَﻌَﻞَ
Pronounciation: ishta3ala
English translation: to catch fire, flare up
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense

head

ﺍَﻟﺮَّﺃﺱُ
Pronounciation: arra'su
English translation (of the word in its basic form): head
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form
gender: masculine
Nominative case is used for example to show the subject in a verbal sentence.

The base form of the word head

ﺭَﺃﺱ
ra's
(singular, indefinite, no case)

gray hair, old age

ﺷَﻴﺒﺎً
Pronounciation: shayban
English translation (of the word in its basic form): gray hair, old age
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word gray hair, old age

ﺷَﻴﺐ
shayb
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.