He turned the orange into juice.

The Arabic phrase He turned the orange into juice. is pronounced ja3ala alburtuqaalata 3aSiiran and written ﺟَﻌَﻞَ ﺍَﻟﺒُﺮﺗُﻘَﺎﻟَﺔَ ﻋَﺼِﻴﺮﺍً

The Arabic words in He turned the orange into juice.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase He turned the orange into juice.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to bring about

ﺟَﻌَﻞَ
Pronounciation: ja3ala
English translation: to bring about
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense

orange

ﺍَﻟﺒُﺮﺗُﻘَﺎﻟَﺔَ
Pronounciation: alburtuqaalata
English translation: orange
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: definite form
gender: feminine
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

juice

ﻋَﺼِﻴﺮﺍً
Pronounciation: 3aSiiran
English translation (of the word in its basic form): juice
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word juice

ﻋَﺼِﻴﺮ
3aSiir
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.