Interest in the book has fallen off.

The Arabic phrase Interest in the book has fallen off. is pronounced qalla alihtimaamu bialkitaabi and written ﻗَﻞَّ ﺍَﻟﺎِﻫﺘِﻤَﺎﻡُ ﺑِﺎَﻟﻜِﺘَﺎﺏِ

The Arabic words in Interest in the book has fallen off.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase Interest in the book has fallen off.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to decrease

ﻗَﻞَّ
Pronounciation: qalla
English translation: to decrease
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense

concern, interest

ﺍَﻟﺎِﻫﺘِﻤَﺎﻡُ
Pronounciation: alihtimaamu
English translation (of the word in its basic form): concern, interest
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form
gender: masculine
Nominative case is used for example to show the subject in a verbal sentence.

The base form of the word concern, interest

ﺍِﻫﺘِﻤَﺎﻡ
ihtimaam
(singular, indefinite, no case)

by, with

ﺏِ
Pronounciation: bi
English translation: by, with
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case
Attached to the word that follows.

book

ﺍَﻟﻜِﺘَﺎﺏِ
Pronounciation: alkitaabi
English translation (of the word in its basic form): book
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a preposition.

The base form of the word book

ﻛِﺘَﺎﺏ
kitaab
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.

Source: Språkrådet