intensive care unit

The Arabic phrase intensive care unit is pronounced qismu arri3aayati almukaththafati and written ﻗِﺴﻢُ ﺍَﻟﺮِّﻋَﺎﻳَﺔِ ﺍَﻟﻤُﻜَﺜَّﻔَﺔِ

The Arabic words in intensive care unit

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase intensive care unit. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

department

ﻗِﺴﻢُ
Pronounciation: qismu
English translation (of the word in its basic form): department
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine

The base form of the word department

ﻗِﺴﻢ
qism
(singular, indefinite, no case)

care, protection

ﺍَﻟﺮِّﻋَﺎﻳَﺔِ
Pronounciation: arri3aayati
English translation (of the word in its basic form): care, protection
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form
gender: feminine
The word has genitive case since it is the owner of an an idafa contruction)

The base form of the word care, protection

ﺭِﻋَﺎﻳَﺔ
ri3aaya
(singular, indefinite, no case)

concentrated, intensive

ﺍَﻟﻤُﻜَﺜَّﻔَﺔِ
Pronounciation: almukaththafati
English translation (of the word in its basic form): concentrated, intensive
Part of speech: adjective
case: genetive
definiteness: definite form
gender: feminine

The base form of the word concentrated, intensive

ﻣُﻜَﺜَّﻒ
mukaththaf
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Idafas

An idafa Construction is used to express genitive (owning) in Arabic.

Source: Språkrådet