a defenceless little child

The Arabic phrase a defenceless little child is pronounced Tiflun Saghiirun ghayru qaadirin 3alaa Himaayati nafsihi and written ﻃِﻔﻞٌ ﺻَﻐِﻴﺮٌ ﻏَﻴﺮُ ﻗَﺎﺩِﺭٍ ﻋَﻠَﻰ ﺣِﻤَﺎﻳَﺔِ ﻧَﻔﺴِﻪِ

The Arabic words in a defenceless little child

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase a defenceless little child. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

child

ﻃِﻔﻞٌ
Pronounciation: Tiflun
English translation (of the word in its basic form): child
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: indefinite form
gender: masculine

The base form of the word child

ﻃِﻔﻞ
Tifl
(singular, indefinite, no case)

small

ﺻَﻐِﻴﺮٌ
Pronounciation: Saghiirun
English translation (of the word in its basic form): small
Part of speech: adjective
case: nominative
definiteness: indefinite form
gender: masculine

The base form of the word small

ﺻَﻐِﻴﺮ
Saghiir
(singular, indefinite, no case)

not, other

ﻏَﻴﺮُ
Pronounciation: ghayru
English translation: not, other
Part of speech: other

able

ﻗَﺎﺩِﺭٍ
Pronounciation: qaadirin
English translation (of the word in its basic form): able
Part of speech: adjective
case: genetive
definiteness: indefinite form
gender: masculine

The base form of the word able

ﻗَﺎﺩِﺭ
qaadir
(singular, indefinite, no case)

on

ﻋَﻠَﻰ
Pronounciation: 3alaa
English translation: on
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

protection

ﺣِﻤَﺎﻳَﺔِ
Pronounciation: Himaayati
English translation (of the word in its basic form): protection
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: feminine
The word has genitive case since it follows a preposition.

The base form of the word protection

ﺣِﻤَﺎﻳَﺔ
Himaaya
(singular, indefinite, no case)

self, soul

ﻧَﻔﺴِﻪِ
Pronounciation: nafsihi
English translation (of the word in its basic form): self, soul
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
The word has genitive case since it is the owner of an an idafa contruction)

The base form of the word self, soul

ﻧَﻔﺲ
nafs
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ْﻪُ
hu
his
The suffix forms an idafa construction with the word.

Type of phrase: Other phrases

A phrase that is not a complete sentence.

Source: Språkrådet