The doctor dressed the wound.

The Arabic phrase The doctor dressed the wound. is pronounced Dammada aTTabiibu aljurHa and written ﺿَﻤَّﺪَ ﺍَﻟﻄَّﺒِﻴﺐُ ﺍَﻟﺠُﺮﺡَ

The Arabic words in The doctor dressed the wound.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase The doctor dressed the wound.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to bandage, dress

ﺿَﻤَّﺪَ
Pronounciation: Dammada
English translation: to bandage, dress
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense

doctor

ﺍَﻟﻄَّﺒِﻴﺐُ
Pronounciation: aTTabiibu
English translation (of the word in its basic form): doctor
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form
gender: masculine
Nominative case is used for example to show the subject in a verbal sentence.

The base form of the word doctor

ﻃَﺒِﻴﺐ
Tabiib
(singular, indefinite, no case)

wound

ﺍَﻟﺠُﺮﺡَ
Pronounciation: aljurHa
English translation (of the word in its basic form): wound
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: definite form
gender: masculine
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word wound

ﺟُﺮﺡ
jurH
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.