The family opted to move to Sweden.
The Arabic phrase The family opted to move to Sweden. is pronounced ikhtaarat al3aa'ilatu arraHiila 'ilaa alssuwiidi and written ﺍِﺧﺘَﺎﺭَﺕ ﺍَﻟﻌَﺎﺋِﻠَﺔُ ﺍَﻟﺮَّﺣِﻴﻞَ ﺇِﻟَﻰ ﺍَﻟﺴُّﻮِﻳﺪِ
The Arabic words in The family opted to move to Sweden.
Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase The family opted to move to Sweden.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.
to choose
ﺍِﺧﺘَﺎﺭَﺕ
Pronounciation: ikhtaarat
English translation (of the word in its basic form): to choose
Part of speech: verb
person: she
tense: past tense
The base form of the word to choose
ﺍِﺧﺘَﺎﺭَ
ikhtaara
(past tense he)
family
ﺍَﻟﻌَﺎﺋِﻠَﺔُ
Pronounciation: al3aa'ilatu
English translation (of the word in its basic form): family
Part of speech: noun
Nominative is for example used to indicate the subject in a verbal sentence.
The base form of the word family
ﻋَﺎﺋِﻠَﺔ
3aa'ila
(singular, indefinite, no case)
departure
ﺍَﻟﺮَّﺣِﻴﻞَ
Pronounciation: arraHiila
English translation (of the word in its basic form): departure
Part of speech: noun
Accusative has many usages. Among others, it is used for the object in a verbal sentence. It is also used to express time an dplace. It is also used as predicative to incomplete verbs like kaana.
The base form of the word departure
ﺭَﺣِﻴﻞ
raHiil
(singular, indefinite, no case)
to
ﺇِﻟَﻰ
Pronounciation: 'ilaa
English translation: to
Part of speech: preposition
A word that follows a preposition has genitive caseRead more
Sweden
ﺍَﻟﺴُّﻮِﻳﺪِ
Pronounciation: alssuwiidi
English translation: Sweden
Part of speech: noun
The word has genitive case since it follows a prepositionRead more
Type of phrase: Complete sentence
A complete sentence. The sentence contains a verb, but there are also complete Arabic sentences without any verb.
Source: Språkrådet