Take me to a place far away from them.

The Arabic phrase Take me to a place far away from them. is pronounced khudhnii 'ilaa makaanin ba3iidin minhum and written ﺧُﺬﻧِﻲ ﺇِﻟَﻰ ﻣَﻜَﺎﻥٍ ﺑَﻌِﻴﺪٍ ﻣِﻨﻬُﻢ

The Arabic words in Take me to a place far away from them.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase Take me to a place far away from them.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to take

ﺧُﺬﻧِﻲ
Pronounciation: khudhnii
English translation (of the word in its basic form): to take
Part of speech: verb
person: I
tense: imperative

The base form of the word to take

ﺃَﺧَﺬَ
'akhadha
(past tense he)
Suffix
ِْﻲ
ii
me
Suffix after verbs indicates the object of the action.

to

ﺇِﻟَﻰ
Pronounciation: 'ilaa
English translation: to
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

place

ﻣَﻜَﺎﻥٍ
Pronounciation: makaanin
English translation (of the word in its basic form): place
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: indefinite form
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a preposition.

The base form of the word place

ﻣَﻜَﺎﻥ
makaan
(singular, indefinite, no case)

distant

ﺑَﻌِﻴﺪٍ
Pronounciation: ba3iidin
English translation (of the word in its basic form): distant
Part of speech: adjective
case: genetive
definiteness: indefinite form
gender: masculine

The base form of the word distant

ﺑَﻌِﻴﺪ
ba3iid
(singular, indefinite, no case)

from, of

ﻣِﻨﻬُﻢ
Pronounciation: minhum
English translation: from, of
Part of speech: preposition
Suffix
ْﻬُﻢ
hum
them (m)
The suffix forms an idafa construction with the word.

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.