He was no longer a woodcutter.

The Arabic phrase He was no longer a woodcutter. is pronounced lam ya3ud HaTTaaban and written ﻟَﻢ ﻳَﻌُﺪ ﺣَﻄَّﺎﺑﺎً

The Arabic words in He was no longer a woodcutter.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase He was no longer a woodcutter.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

not

ﻟَﻢ
Pronounciation: lam
English translation: not
Part of speech: mixed

to return

ﻳَﻌُﺪ
Pronounciation: ya3ud
English translation (of the word in its basic form): to return
Part of speech: verb
person: he
tense: jussive

The base form of the word to return

ﻋَﺎﺩَ
3aada
(past tense he)

woodcutter

ﺣَﻄَّﺎﺑﺎً
Pronounciation: HaTTaaban
English translation (of the word in its basic form): woodcutter
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
Accusative has many usages. Among others, it is used for the object in a verbal sentence. It is also used to express time an dplace. It is also used as predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word woodcutter

ﺣَﻄَّﺎﺏ
HaTTaab
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Complete sentence

A complete sentence. The sentence contains a verb, but there are also complete Arabic sentences without any verb.