Your hand places itself on my chest so that I forget the fear.

The Arabic phrase Your hand places itself on my chest so that I forget the fear. is pronounced yaduka allatii taDa3uhaa 3alaa Sadrii Hattaa 'ansaa alkhawfa and written ﻳَﺪُﻙَ ﺍَﻟَّﺘِﻲ ﺗَﻀَﻌُﻬَﺎ ﻋَﻠَﻰ ﺻَﺪﺭِﻱ ﺣَﺘَّﻰ ﺃَﻧﺴَﻰ ﺍَﻟﺨَﻮﻑَ

The Arabic words in Your hand places itself on my chest so that I forget the fear.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase Your hand places itself on my chest so that I forget the fear.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

hand

ﻳَﺪُﻙَ
Pronounciation: yaduka
English translation: hand
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
Nominative is for example used to indicate the subject in a verbal sentence.
Suffix
ْﻚَ
ka
your (m)
The suffix forms an idafa construction with the word.

which

ﺍَﻟَّﺘِﻲ
Pronounciation: allatii
English translation: which
Part of speech: pronoun

to put

ﺗَﻀَﻌُﻬَﺎ
Pronounciation: taDa3uhaa
English translation (of the word in its basic form): to put
Part of speech: verb
person: she
tense: present tense

The base form of the word to put

ﻭَﺿَﻊَ
waDa3a
(past tense he)
Suffix
ْﻬَﺎ
haa
her
Suffix after verbs indicates the object of the action.

on

ﻋَﻠَﻰ
Pronounciation: 3alaa
English translation: on
Part of speech: preposition
A word that follows a preposition has genitive caseRead more

chest

ﺻَﺪﺭِﻱ
Pronounciation: Sadrii
English translation (of the word in its basic form): chest
Part of speech: noun
gender: masculine

The base form of the word chest

ﺻَﺪﺭ
Sadr
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ِْﻲ
ii
my
The suffix forms an idafa construction with the word.

even, until

ﺣَﺘَّﻰ
Pronounciation: Hattaa
English translation: even, until
Part of speech: mixed

to forget

ﺃَﻧﺴَﻰ
Pronounciation: 'ansaa
English translation (of the word in its basic form): to forget
Part of speech: verb
person: I
tense: present tense

The base form of the word to forget

ﻧَﺴِﻲَ
nasiya
(past tense he)

fear

ﺍَﻟﺨَﻮﻑَ
Pronounciation: alkhawfa
English translation (of the word in its basic form): fear
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: definite form
gender: masculine
Accusative has many usages. Among others, it is used for the object in a verbal sentence. It is also used to express time an dplace. It is also used as predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word fear

ﺧَﻮﻑ
khawf
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Complete sentence

A complete sentence. The sentence contains a verb, but there are also complete Arabic sentences without any verb.