he accompanied him home

The Arabic phrase he accompanied him home is pronounced tabi3ahu 'ilaa manzilihi and written ﺗَﺒِﻌَﻪُ ﺇِﻟَﻰ ﻣَﻨﺰِﻟِﻪِ

The Arabic words in he accompanied him home

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase he accompanied him home. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to follow

ﺗَﺒِﻌَﻪُ
Pronounciation: tabi3ahu
English translation: to follow
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense
Suffix
ْﻪُ
hu
him
Suffix after verbs indicates the object of the action.

to

ﺇِﻟَﻰ
Pronounciation: 'ilaa
English translation: to
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

house

ﻣَﻨﺰِﻟِﻪِ
Pronounciation: manzilihi
English translation (of the word in its basic form): house
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a preposition.

The base form of the word house

ﻣَﻨﺰِﻝ
manzil
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ْﻪُ
hu
his
The suffix forms an idafa construction with the word.

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.

Source: Språkrådet