The woman blossoms with a good man and withers with a bad man.

The Arabic phrase The woman blossoms with a good man and withers with a bad man. is pronounced lmar'atu tazhuru ma3a rajulin Tayyibin watadhbulu ma3a rajulin sayyi'in and written ﺍﻟﻤَﺮﺃَﺓُ ﺗَﺰﻫُﺮُ ﻣَﻊَ ﺭَﺟُﻞٍ ﻃَﻴِّﺐٍ ﻭَﺗَﺬﺑُﻞُ ﻣَﻊَ ﺭَﺟُﻞٍ ﺳَﻴِّﺊٍ

The Arabic words in The woman blossoms with a good man and withers with a bad man.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase The woman blossoms with a good man and withers with a bad man.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

woman

ﺍﻟﻤَﺮﺃَﺓُ
Pronounciation: lmar'atu
English translation: woman
Part of speech: noun
gender: feminine

to blossom

ﺗَﺰﻫُﺮُ
Pronounciation: tazhuru
English translation (of the word in its basic form): to blossom
Part of speech: verb
person: she
tense: present tense

The base form of the word to blossom

ﺯَﻫَﺮَ
zahara
(past tense he)

with

ﻣَﻊَ
Pronounciation: ma3a
English translation: with
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

man

ﺭَﺟُﻞٍ
Pronounciation: rajulin
English translation: man
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: indefinite form
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a preposition.

good

ﻃَﻴِّﺐٍ
Pronounciation: Tayyibin
English translation: good
Part of speech: adjective
case: genetive
definiteness: indefinite form
gender: masculine

and

ﻭَ
Pronounciation: wa
English translation: and
Part of speech: konjunction
Attached with the word that comes after.

to wither

ﺗَﺬﺑُﻞُ
Pronounciation: tadhbulu
English translation (of the word in its basic form): to wither
Part of speech: verb
person: she
tense: present tense

The base form of the word to wither

ﺫَﺑُﻞَ
dhabula
(past tense he)

with

ﻣَﻊَ
Pronounciation: ma3a
English translation: with
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

man

ﺭَﺟُﻞٍ
Pronounciation: rajulin
English translation: man
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: indefinite form
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a preposition.

bad

ﺳَﻴِّﺊٍ
Pronounciation: sayyi'in
English translation: bad
Part of speech: adjective
case: genetive
definiteness: indefinite form
gender: masculine

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.