Wait a moment, please!

The Arabic phrase Wait a moment, please! is pronounced intaZir laHZatan min faDlika and written ﺍِﻧﺘَﻈِﺮ ﻟَﺤﻈَﺔً ﻣِﻦ ﻓَﻀﻠِﻚَ

The Arabic words in Wait a moment, please!

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase Wait a moment, please!. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to wait

ﺍِﻧﺘَﻈِﺮ
Pronounciation: intaZir
English translation (of the word in its basic form): to wait
Part of speech: verb
person: I
tense: imperative

The base form of the word to wait

ﺍِﻧﺘَﻈَﺮَ
intaZara
(past tense he)

moment

ﻟَﺤﻈَﺔً
Pronounciation: laHZatan
English translation (of the word in its basic form): moment
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: feminine
Accusative has many usages. Among others, it is used for the object in a verbal sentence. It is also used to express time an dplace. It is also used as predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word moment

ﻟَﺤﻈَﺔ
laHZa
(singular, indefinite, no case)

from, of

ﻣِﻦ
Pronounciation: min
English translation: from, of
Part of speech: preposition
A word that follows a preposition has genitive caseRead more

favour

ﻓَﻀﻠِﻚَ
Pronounciation: faDlika
English translation (of the word in its basic form): favour
Part of speech: noun
case: genitive
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a prepositionRead more

The base form of the word favour

ﻓَﻀﻞ
faDl
(singular, indefinite, no case)
Suffix
ْﻚَ
ka
your (m)
The suffix forms an idafa construction with the word.

Type of phrase: Complete sentence

A complete sentence. The sentence contains a verb, but there are also complete Arabic sentences without any verb.

Source: Språkrådet