The boy waters the flowers.

The Arabic phrase The boy waters the flowers. is pronounced yasqii alwaladu al'azhaara and written ﻳَﺴﻘِﻲ ﺍَﻟﻮَﻟَﺪُ ﺍَﻟﺄَﺯﻫَﺎﺭَ

The Arabic words in The boy waters the flowers.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase The boy waters the flowers.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to water

ﻳَﺴﻘِﻲ
Pronounciation: yasqii
English translation (of the word in its basic form): to water
Part of speech: verb
person: he
tense: present tense

The base form of the word to water

ﺳَﻘَﻰ
saqaa
(past tense he)

boy

ﺍَﻟﻮَﻟَﺪُ
Pronounciation: alwaladu
English translation (of the word in its basic form): boy
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form
gender: masculine
Nominative case is used for example to show the subject in a verbal sentence.

The base form of the word boy

ﻭَﻟَﺪ
walad
(singular, indefinite, no case)

flower

ﺍَﻟﺄَﺯﻫَﺎﺭَ
Pronounciation: al'azhaara
English translation (of the word in its basic form): flower
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: definite form
gender: feminine
broken plural
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word flower

ﺯَﻫﺮَﺓ
zahra
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.