Till sist kom hon till en stor stad med förhoppning om att hitta ett bättre arbete.

Den arabiska frasen Till sist kom hon till en stor stad med förhoppning om att hitta ett bättre arbete. uttalas 'akhiiran waSalat 'ilaa madiinatin kabiiratin 3alaa 'amalin 'an tajida 3amalan 'afDalu och skrivs ﺃَﺧِﻴﺮﺍً ﻭَﺻَﻠَﺖ ﺇِﻟَﻰ ﻣَﺪِﻳﻨَﺔٍ ﻛَﺒِﻴﺮَﺓٍ ﻋَﻠَﻰ ﺃَﻣَﻞٍ ﺃَﻥ ﺗَﺠِﺪَ ﻋَﻤَﻠﺎً ﺃَﻓﻀَﻞُ

De arabiska orden i Till sist kom hon till en stor stad med förhoppning om att hitta ett bättre arbete.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Till sist kom hon till en stor stad med förhoppning om att hitta ett bättre arbete.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

till sist

ﺃَﺧِﻴﺮﺍً
Uttal: 'akhiiran
Svensk versättning: till sist
Ordklass: adverb

att anlända

ﻭَﺻَﻠَﺖ
Uttal: waSalat
Svensk versättning (av ordets grundform): att anlända
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid

Grundformen av att anlända

ﻭَﺻَﻞَ
waSala
(dåtid han)

till

ﺇِﻟَﻰ
Uttal: 'ilaa
Svensk versättning: till
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv

stad

ﻣَﺪِﻳﻨَﺔٍ
Uttal: madiinatin
Svensk versättning (av ordets grundform): stad
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: obestämd form
genus: femininum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition

Grundformen av stad

ﻣَﺪِﻳﻨَﺔ
madiina
(singular, obestämd form, utan kasus)

stor

ﻛَﺒِﻴﺮَﺓٍ
Uttal: kabiiratin
Svensk versättning (av ordets grundform): stor
Ordklass: adjektiv
kasus: genitiv
bestämdhet: obestämd form
genus: femininum

Grundformen av stor

ﻛَﺒِﻴﺮ
kabiir
(singular, obestämd form, utan kasus)

på, vid, över

ﻋَﻠَﻰ
Uttal: 3alaa
Svensk versättning: på, vid, över
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv

hopp

ﺃَﻣَﻞٍ
Uttal: 'amalin
Svensk versättning (av ordets grundform): hopp
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition

Grundformen av hopp

ﺃَﻣَﻞ
'amal
(singular, obestämd form, utan kasus)

att

ﺃَﻥ
Uttal: 'an
Svensk versättning: att
Ordklass: blandat

att hitta

ﺗَﺠِﺪَ
Uttal: tajida
Svensk versättning (av ordets grundform): att hitta
Ordklass: verb
person: hon
tempus: subjunktiv

Grundformen av att hitta

ﻭَﺟَﺪَ
wajada
(dåtid han)

arbete

ﻋَﻤَﻠﺎً
Uttal: 3amalan
Svensk versättning (av ordets grundform): arbete
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: obestämd form
genus: maskulinum
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av arbete

ﻋَﻤَﻞ
3amal
(singular, obestämd form, utan kasus)

respektabel, överlägsen

ﺃَﻓﻀَﻞُ
Uttal: 'afDalu
Svensk versättning: respektabel, överlägsen
Ordklass: adjektiv
komparativ

Typ av fras: Meningar

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.