Åskvädret fortsatte hela natten.

Den arabiska frasen Åskvädret fortsatte hela natten. uttalas istamarrat al3aaSifatu arra3diyyatu Tiwaala allayli och skrivs ﺍِﺳﺘَﻤَﺮَّﺕ ﺍَﻟﻌَﺎﺻِﻔَﺔُ ﺍَﻟﺮَّﻋﺪِﻳَّﺔُ ﻃِﻮَﺍﻝَ ﺍَﻟﻠَﻴﻞِ

De arabiska orden i Åskvädret fortsatte hela natten.

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Åskvädret fortsatte hela natten.. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

att fortsätta

ﺍِﺳﺘَﻤَﺮَّﺕ
Uttal: istamarrat
Svensk versättning (av ordets grundform): att fortsätta
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid

Grundformen av att fortsätta

ﺍِﺳﺘَﻤَﺮَّ
istamarra
(dåtid han)

storm

ﺍَﻟﻌَﺎﺻِﻔَﺔُ
Uttal: al3aaSifatu
Svensk versättning: storm
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

åsk-

ﺍَﻟﺮَّﻋﺪِﻳَّﺔُ
Uttal: arra3diyyatu
Svensk versättning: åsk-
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ
bestämdhet: bestämd form
genus: femininum
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.

lång

ﻃِﻮَﺍﻝَ
Uttal: Tiwaala
Svensk versättning (av ordets grundform): lång
Ordklass: adjektiv
kasus: ackusativ
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion)
genus: maskulinum
bruten plural
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.

Grundformen av lång

ﻃَﻮِﻳﻞ
Tawiil
(singular, obestämd form, utan kasus)

natt

ﺍَﻟﻠَﻴﻞِ
Uttal: allayli
Svensk versättning: natt
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv
bestämdhet: bestämd form
genus: maskulinum
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Källa: Språkrådet