En arabisk kärlekssång

Publicerad 2024-02-13

Du är mitt liv. Så sjöng den världskända sångerskan Um Kulthum. Sången handlar om kärlek och det passar ju utmärkt till Alla hjärtans dag.

Tre år av kärlek

Förra året firade vi Alla hjäratans dag genom att läsa citat från arabiska kärleksdikter. Året innan firade vi dagen genom att lära oss arabiska ord och fraser som uttrycker kärlek. Det här är tredje året jag bloggar inför Alla hjärtans dag. Den här gången blir det en kärlekssång.

Du är mitt liv

Sången har titeln är [anta umri] som betyder du är mitt liv.

Du är mitt liv.

I ett tidigare blogginlägg har vi lärt oss en annan arabisk fras som också betyder du är mitt liv.

Du är mitt liv.

Både det arabiska ordet [umr] och det arabiska ordet [Hayaa] betyder alltså liv.

ﻋُﻤﺮ
3umr
liv, ålder
ﺣَﻴَﺎﺓ
Hayaa
liv

Artister från Egypten

Sången [anta umri] är framförd av Um Kulthum och skriven av Ahmad Shafik Kamel, som båda kom från Egypten. Sången är på dialekt men mycket är välbekant för oss som kan standardarabiska. Två dialektala ord kan dock vara svåra för den som är ovan vid dialekt. Det ena är pronomenet [illii], som skrivs اللي och motsvarar [alladhii] på standardarabiska.

ﺍَﻟَّﺬِﻱ
alladhii
som

Det andra är frågeordet [azaay], som skrivs ازاي och motsvarar [kayf] standardarabiska.

ﻛَﻴﻒ
kayf
hur

Fyra varianter av texten

Vi hinner inte med hela sången i detta blogginlägg, så vi tar början. Jag kommer att visa varje rad på fyra sätt. Först texten i original, det vill säga på dialekt. Därefter texten så som den skulle kunna skrivas på standardarabiska. Därefter visar jag uttalet med mindre, grå text. Slutligen kommer min översättning.

Under varje rad listar jag de arabiska ord som förekommer. Du kan klicka på varje ord för att få mer information. Observera att orden är i sin grundform i listan, men om du klickar på dem kan du ofta hitta den böjningsform som förekommer i texten.

Dina ögon tog mig tillbaka

رجعونی عنیک لأیامی اللی راحوا
رجعتني عينيك لأيامي الذي راحت
raja3t-nii 3aynay-ka li-'ayyaamii al-lathii raaHat
Dina (två) ögon tog mig tillbaka till mina dagar som passerat
ﺭَﺟَﻊَ
raja3a
att återvända
ﻋَﻴﻦ
3ayn
öga
ﻝِ
li
för, åt
ﻳَﻮﻡ
yawm
dag
ﺍَﻟَّﺬِﻱ
alladhii
som
ﺭَﺍﺡَ
raaHa
att börja, försvinna, gå ut

De lärde mig att ångra

علموني اندم على الماضي وجراحه
علّمتني أندم على الماضي وجراحه
3allamat-nii 'andamu 3alaa l-maaDii wa jiraaHi-hi
De (dina ögon) lärde mig att ångra dåtiden och dess sår.
ﻋَﻠَّﻢَ
3allama
att lära ut
ﻧَﺪِﻡَ
nadima
att ångra
ﻋَﻠَﻰ
3alaa
på, vid, över
ﻣَﺎﺽٍ
maaDin
föregående
ﻭَ
wa
och
ﺟُﺮﺡ
jurH
skada, sår

Innan dig: bortkastat liv

اللي شفته قبل ما تشوفك عينيا عمر ضايع
ما الذي شاهدته قبل ما شاهدتك عيناني: عمر ضائع
maa al-lathii shaahadtu-hu qabla maa shaahadat-ka aynaanii: 3umrun Daa'3un
Det jag såg innan mina ögon såg dig: Ett bortkastat liv.
ﻣَﺎ
maa
inte, vad
ﺍَﻟَّﺬِﻱ
alladhii
som
ﺷَﺎﻫَﺪَ
shaahada
att se
ﻗَﺒﻞ
qabl
före
ﻣَﺎ
maa
inte, vad
ﺷَﺎﻫَﺪَ
shaahada
att se
ﻋَﻴﻦ
3ayn
öga
ﻋُﻤﺮ
3umr
liv, ålder
ﺿَﺎﺋِﻊ
Daa'i3
bortkastad, vilsen

Hur kan de?

يحسبوه ازاي عليا
كيف يحسبونه أعلى
kayf yaHsabuuna-hu 'a3laa
Hur kan de tycka att det (bortkstade livet) är bättre?
ﻛَﻴﻒ
kayf
hur
ﺣَﺴِﺐَ
Hasiba
att anse
ﻋَﺎﻝٍ
3aalin
hög, utmärkt

Du är mitt liv

انت عمري اللي ابتدى بنورك صباحه
أنت عمري الذي بدأ بنورك صباحه
'anta 3umrii al-ladhii bada'a bi-nuuri-ka SabaaHa-hi
Du är mitt liv vars morgon började med ditt ljus.
ﺃَﻧﺖَ
'anta
du
ﻋُﻤﺮ
3umr
liv, ålder
ﺍَﻟَّﺬِﻱ
alladhii
som
ﺑَﺪَﺃَ
bada'a
att börja, starta
ﺏِ
bi
med, vid
ﻧُﻮﺭ
nuur
ljus
ﺻَﺒَﺎﺡ
SabaaH
morgon

Vilken pedagogik föredrar du?

Det var allt för denna gång. Lyssna gärna på låten, men ha tålamod för den börjar med ett intro på åtta minuter.

I denna text har jag valt att ha den arabiska texten med översättning först, och sedan en lista med länkar till orden. På vissa dikter, som Kärleksbrev 49, är varje mening klickbar, och när du kommer till meningen är sedan varje ord klickbart. På resten av webbplatsen och på vissa dikter, som Kamelryttaren torterade mitt hjärta, är både meningar och enskilda ord klickbara. Det är alltså en lite annorlunda pedagogik här. Jag föredrar när allt är klickbart. Vad föredrar du?