Alla hjärtans dag
Den 14 feburari är det Alla hjärtans dag. Därför ska vi prata om kärlek på arabiska. Vi kommer att lära oss arabiska ord och meningar att säga till den vi älskar.
Kärlek börjar med H
Innan vi pratar om kärlek på arabiska behöver vi lära oss den arabiska bokstaven H.
Det finns två stycken h i arabiskan. Ett vanligt h som låter som ett svenskt h. Och detta emfatiska H som uttalas mer kraftfullt.
Förutom vårat kraftfulla H, behöver vi lära oss den arabiska bokstaven b, som låter precis som ett svenskt b.
Kärlek
Om vi kombinerar H och b, kan vi skriva Hubb, som betyder kärlek på arabiska. Tänk på att arabiska skrivs från höger till vänster.
Öglan ovanför bokstaven H är den arabiska vokalen u. Vågen ovanför bokstaven b är tecknet shadda, som betyder att bokstaven ska fördubblas.
Älskling
Med våra bokstäver H och b kan vi också skriva Habiib, som betyder älskling på arabiska.
Strecket ovanför bokstaven H är det arabiska tecknet för vokalen a. Mellan de två b:na finns finns den långa vokalen i.
Eftersom Habiib (älskling) beskriver en människa, finns det i både maskulinum och femininum. Vi använder Habiib när vi pratar om en man och Habiiba när vi pratar om en kvinna.
Att älska
Nu ska vi ta våra bokstäver H och b och bilda ett verb. Det arabiska verbet 'aHabba betyder han älskade.
Nutidsformen av verbet är yuHibbu som betyder han älskar.
Den böjningsform som är intressant för oss idag är 'uHibbu som betyder jag älskar.
Roten till kärlek
Nu har vi gått igenom tre romantiska arabiska ord: Hubb (kärlek), Habiib (älskling) och 'uHibbu (jag älskar). Alla tre ord är besläktade eftersom de har samma rot. På den här webbsidan kan du se fler ord med roten H b b.
Nu ska vi ta de ord vi har lärt oss och skapa kärleksfulla meningar och uttryck.
Fraser med kärlek
Vi börjar med att bygga tre fraser av ordet Hubb som betyder kärlek.
Kärlekens dag
Det arabiska ordet 3iid betyder högtid. Jag har ägnat ett helt blogginlägg åt ordet 3iid.
Genom att kombinera 3iid (högtid) och Hubb (kärlek) får vi 3iidu l-Hubb som bokstavligen betyder högtid av kärleken. Det är det arabiska uttrycket för Alla hjärtans dag.
Kärleksbrev
Det arabiska ordet risaala betyder brev.
Genom att kombinera risaala (brev) och Hubb (kärlek) får vi risaalatu Hubbin som bokstavligen betyder brev av kärlek, dvs kärleksbrev.
I kärleksbrevet kan vi exempelvs skriva "du är mitt liv" eller "du är mitt hjärta". Men det kommer vi till senare.
Kärleksdikt
Det arabiska ordet qaSiida betyder dikt.
Genom att kombinera qaSiida (dikt) och Hubb (kärlek) får vi qaSiidatu Hubbin som bokstavligen betyder dikt av kärlek, dvs kärleksdikt.
Den syiska poeten Nizar Qabbani var känd för sina kärleksdikter. På denna webbplats finns flera av hans dikter som du kan använda för att lära dig arabiska, exempelvis den romantiska dikten Fruktträdgård.
Nu har vi lärt oss tre nya arabiska fraser: Alla hjärtans dag, kärleksbrev och kärleksdikt. Alla dessa fraser är exempel på idafa som är arabiska kombinationer av ord som används för att uttycka ägande.
Du är min älskling
Nu ska vi bygga en fras av Habiib som betyder älskling.
Om du har läst blogginlägget om Drakes sång på arabiska vet du att Habiibii och Habiibatii betyder min älskling. Varianten Habiibii använder du om din älskling är en man och Habiibatii använder du om din älskling är en kvinna.
Det arabiska pronomenet 'anta betyder du. Det används när du:et är en man.
Genom att kombinera 'anta (du) och Habiibii (min älskling) får vi meningen 'anta Habiibii som betyder du är min älskling. Denna mening använder du om din älskling är en man.
Det arabiska pronomenet 'anti betyder du. Det används när du:et är en kvinna.
Genom att kombinera 'anti (du) och Habiibatii (min älskling) får vi meningen 'anti Habiibatii som betyder du är min älskling. Denna mening använder du om din älskling är en kvinna.
Nu har vi lärt oss att Du är min älskling på arabiska är 'anta Habiibii för en man och 'anti Habiibatii för en kvinna. Notera att det inte finns något verb i meningarna på arabiska. Verbet "är" är underförstått i denna typ av mening, som kallas nominalmening vars predikat är ett enda ord.
Jag älskar dig
Vi återgår till verbet 'uHibbu som betyder jag älskar.
Detta verb kräver ett subjekt, dvs vi måste ange vem eller vad vi älskar. Eftersom Alla hjärtans dag närmar sig passar det att skapa meningen Jag älskar dig.
Meningen 'uHibbuka som betyder jag älskar dig är en kombination av verbet 'uHibbu som betyder jag älskar och ka som betyder dig. Denna mening använder du om du pratar med en man. Om du pratar med en kvinna behöver du bara byta ut sista vokalen.
Meningen 'uHibbuki som betyder jag älskar dig är en kombination av verbet 'uHibbu som betyder jag älskar och ki som betyder dig.
Notera att ka (dig, maskulinum) och ki (dig, femininum) är suffigerade pronomen. De sitter alltså ihop med verbet.
Pronomenen 'anta (du) och ka (dig) används vid tilltal av en man. Vid tilltal av en kvinna används 'anti (du) och ki (dig). Vokalen a betecknar maskulinum medan vokalen i betecknar femininum när det gäller pronomen. I dialekt brukar man dock skippa slutvokalerna, och säger helt enkelt 'uHibbuk oavsett kön.
Jag älskar dig mycket
Det arabiska ordet jiddan betyder mycket.
Genom att kombinera vår mening 'uHibbuki (jag älskar dig) med ordet jiddan (mycket) får vi den nya meningen 'uHibbuki jiddan som betyder jag älskar dig mycket.
Varianten 'uHibbuki jiddan använder du när du pratar med en kvinna. När du pratar med en man säger du istället 'uHibbuka jiddan.
Intensiv kärlek
Här kommer en mening som är intressant för oss som älskar arabisk grammatik.
Meningen kan översättas till Jag älskar dig intensivt. Men bokstavligen betyder den Jag älskar dig (med) en intensiv kärlek.
Meningen börjar med verbet 'uHibbuki som vi känner igen och vet betyder jag älskar dig. Därefter kommer det arabiska ordet för kärlek som vi också känner igen: Hubb. Det står dock inte Hubb utan Hubban eftersom ordet fungerar som ett kognat-objekt. Meningen avslutas med ordet shadiidan som betyder intensivt eller starkt.
Notera att meningen är riktad till en kvinna. Om du istället vill rikta dig till en man säger du 'uHibbuka Hubban shadiidan.
Du är min ...
Vi avslutar med lite tips på meningar du kan säga till den du älskar på Alla hjärtans dag, eller skriva i ett kärleksbrev.
Alla meningar följer samma princip. De börjar med pronomenet 'anta som betyder jag.
Om du pratar med en kvinna byter du bara ut 'anta mot 'anti.
Därefter lägger du in ett substantiv som uttrycker något fint. I exemplen har vi qalb som betyder hjärta, ruuH som betyder själ, qadar som betyder öde, Hayaa som betyder liv och 3uyuun som betyder ögon.
På slutet av substantivet lägger du till den långa vokalen i. I detta fall fungerar ii som ett suffigerat pronomen som betyder min eller mitt.
Efter ordet Hayaa som betyder liv ska du dock lägga till tii istället för ii. Det beror på att ordet slutar på ta marbuta, vilket är en bokstav som brukar beteckna femininum. Även Habiiba (älskling, femininum) slutar på ta marbuta, det är därför Habiibatii (min älskling, femininum) slutar på tii.
Då är vi redo att titta på meningarna. De finns i karusellen nedan. Det är bara att bläddra och bli inspirerad.
Mycket om kärlek
Nedan ser du en sammanfattning av de ord och fraser om kärlek som vi har gått igenom. Du hittar dem även på denna webbplats under kategorin kärlek, tillsammans med ännu fler ord och fraser relaterade till kärlek.
Svenska | Arabiska (maskulinum) | Arabiska (femininum) |
---|---|---|
kärlek | Hubb | |
älskling | Habiib | Habiiba |
jag älskar | 'uHibbu | |
Alla hjärtans dag | 3iidu l-Hubbi | |
kärleksbrev | risaalatu Hubbin | |
kärleksikt | qaSiidatu Hubbin | |
Du är min älskling. | 'anta Habiibii | 'anti Habiibatii |
Jag älskar dig. | 'uHibbuka | 'uHibbuki |
Jag älskar dig mycket. | 'uHibbuka jiddan | 'uHibbuki jiddan |
Jag älskar dig intensivt. | 'uHibbuka Hubban shadiidan | 'uHibbuki Hubban shadiidan |
Du är mitt hjärta. | 'anta qalbii | 'anti qalbii |
Du är min själ. | 'anta ruuHii | 'anti ruuHii |
Du är mitt öde. | 'anta qadarii | 'anti qadari |
Du är mitt liv. | 'anta Hayaatii | 'anti Hayaatii |
Du är mina ögon. | 'anta 3uyuunii | 'anti 3uyuunii |