The road was uneven.

The Arabic phrase The road was uneven. is pronounced kaana aTTariiqu wa3ran and written ﻛَﺎﻥَ ﺍَﻟﻄَّﺮِﻳﻖُ ﻭَﻋﺮﺍً

The Arabic words in The road was uneven.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase The road was uneven.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to be

ﻛَﺎﻥَ
Pronounciation: kaana
English translation: to be
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense

road

ﺍَﻟﻄَّﺮِﻳﻖُ
Pronounciation: aTTariiqu
English translation (of the word in its basic form): road
Part of speech: noun
case: nominative
definiteness: definite form
gender: masculine
Nominative case is used for example to show the subject in a verbal sentence.

The base form of the word road

ﻃَﺮِﻳﻖ
Tariiq
(singular, indefinite, no case)

rough

ﻭَﻋﺮﺍً
Pronounciation: wa3ran
English translation (of the word in its basic form): rough
Part of speech: adjective
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: masculine
Accusative case has many usages. For example it is used for the object in a verbal sentence. It is also used for predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word rough

ﻭَﻋﺮ
wa3r
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.