no pavements that we walk on

The Arabic phrase no pavements that we walk on is pronounced laa 'arSifa natasakka3u 3alayhaa and written ﻟَﺎ ﺃَﺭﺻِﻔَﺔ ﻧَﺘَﺴَﻜَّﻊُ ﻋَﻠَﻴﻬَﺎ

The Arabic words in no pavements that we walk on

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase no pavements that we walk on. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

no, not

ﻟَﺎ
Pronounciation: laa
English translation: no, not
Part of speech: other

pavement

ﺃَﺭﺻِﻔَﺔ
Pronounciation: 'arSifa
English translation: pavement
Part of speech: noun
gender: masculine
broken plural

to wander

ﻧَﺘَﺴَﻜَّﻊُ
Pronounciation: natasakka3u
English translation (of the word in its basic form): to wander
Part of speech: verb
person: we
tense: present tense

The base form of the word to wander

ﺗَﺴَﻜَّﻊَ
tasakka3a
(past tense he)

on

ﻋَﻠَﻴﻬَﺎ
Pronounciation: 3alayhaa
English translation: on
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.