At last he got a good job.

The Arabic phrase At last he got a good job. is pronounced 'akhiiran HaSala 3alaa 3amalin jayyidin and written ﺃَﺧِﻴﺮﺍً ﺣَﺼَﻞَ ﻋَﻠَﻰ ﻋَﻤَﻞٍ ﺟَﻴِّﺪٍ

The Arabic words in At last he got a good job.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase At last he got a good job.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

finally

ﺃَﺧِﻴﺮﺍً
Pronounciation: 'akhiiran
English translation: finally
Part of speech: adverb

to acquire, happen

ﺣَﺼَﻞَ
Pronounciation: HaSala
English translation: to acquire, happen
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense

on

ﻋَﻠَﻰ
Pronounciation: 3alaa
English translation: on
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case

work

ﻋَﻤَﻞٍ
Pronounciation: 3amalin
English translation (of the word in its basic form): work
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: indefinite form
gender: masculine
The word has genitive case since it follows a preposition.

The base form of the word work

ﻋَﻤَﻞ
3amal
(singular, indefinite, no case)

good

ﺟَﻴِّﺪٍ
Pronounciation: jayyidin
English translation: good
Part of speech: adjective
case: genetive
definiteness: indefinite form
gender: masculine

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.