I miss him constantly.

The Arabic phrase I miss him constantly. is pronounced 'ashtaaqu 'ilaahu Tiwaala alwaqti and written ﺃَﺷﺘَﺎﻕُ ﺇِﻟَﺎﻩُ ﻃِﻮَﺍﻝَ ﺍَﻟﻮَﻗﺖِ

The Arabic words in I miss him constantly.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase I miss him constantly.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to miss

ﺃَﺷﺘَﺎﻕُ
Pronounciation: 'ashtaaqu
English translation (of the word in its basic form): to miss
Part of speech: verb
person: I
tense: present tense

The base form of the word to miss

ﺍِﺷﺘَﺎﻕَ
ishtaaqa
(past tense he)

to

ﺇِﻟَﺎﻩُ
Pronounciation: 'ilaahu
English translation: to
Part of speech: preposition
Suffix
ْﻪُ
hu
him
The suffix forms an idafa construction with the word.

during, long

ﻃِﻮَﺍﻝَ
Pronounciation: Tiwaala
English translation: during, long
Part of speech: adverb

time

ﺍَﻟﻮَﻗﺖِ
Pronounciation: alwaqti
English translation (of the word in its basic form): time
Part of speech: noun
case: genitive
definiteness: definite form
gender: masculine
The word has genitive case since it follows an adverb (word for time or place)

The base form of the word time

ﻭَﻗﺖ
waqt
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Verbal sentence

The definition of an Arabic verbal sentence is a sentence that starts with a verb. The fact that a sentence contains a verb is not enough for it to qualify as a verbal sentence. However, a sentence can in some circumstances start with another word and still be classified as a verbal sentence.

Read more about sentence of the type Verbal sentence

Source: Språkrådet