We pick flowers.

The Arabic phrase We pick flowers. is pronounced naqTifu 'azhaaran and written ﻧَﻘﻄِﻒُ ﺃَﺯﻫَﺎﺭﺍً

The Arabic words in We pick flowers.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase We pick flowers.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to harvest

ﻧَﻘﻄِﻒُ
Pronounciation: naqTifu
English translation (of the word in its basic form): to harvest
Part of speech: verb
person: we
tense: present tense

The base form of the word to harvest

ﻗَﻄَﻒَ
qaTafa
(past tense he)

flower

ﺃَﺯﻫَﺎﺭﺍً
Pronounciation: 'azhaaran
English translation (of the word in its basic form): flower
Part of speech: noun
case: accusative
definiteness: indefinite form
gender: feminine
broken plural
Accusative has many usages. Among others, it is used for the object in a verbal sentence. It is also used to express time an dplace. It is also used as predicative to incomplete verbs like kaana.

The base form of the word flower

ﺯَﻫﺮَﺓ
zahra
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Verbal sentence

The definition of an Arabic verbal sentence is a sentence that starts with a verb. The fact that a sentence contains a verb is not enough for it to qualify as a verbal sentence. However, a sentence can in some circumstances start with another word and still be classified as a verbal sentence.

Read more about sentence of the type Verbal sentence