Love me without complexes.

The Arabic phrase Love me without complexes. is pronounced 'aHibbiinii bilaa 3uqadin and written ﺃَﺣِﺒِّﻴﻨِﻲ ﺑِﻠَﺎ ﻋُﻘَﺪٍ

The Arabic words in Love me without complexes.

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase Love me without complexes.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

to love

ﺃَﺣِﺒِّﻴﻨِﻲ
Pronounciation: 'aHibbiinii
English translation (of the word in its basic form): to love
Part of speech: verb
person: you (m)
tense: imperative

The base form of the word to love

ﺃَﺣَﺐَّ
'aHabba
(past tense he)
Suffix
ِْﻲ
ii
me
Suffix after verbs indicates the object of the action.

by, with

ﺏِ
Pronounciation: bi
English translation: by, with
Part of speech: preposition
Words that come after prepositions have genitive case
Attached to the word that follows.

no, not

ﻟَﺎ
Pronounciation: laa
English translation: no, not
Part of speech: other

complex, problem

ﻋُﻘَﺪٍ
Pronounciation: 3uqadin
English translation (of the word in its basic form): complex, problem
Part of speech: noun
case: genetive
definiteness: indefinite form
gender: feminine
broken plural
The word has genitive case since it follows a preposition.

The base form of the word complex, problem

ﻋُﻘﺪَﺓ
3uqda
(singular, indefinite, no case)

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has a verb. But in Arabic, there are also complete sentences without verbs.