Khaled travelled, he was sad.
The Arabic phrase Khaled travelled, he was sad. is pronounced saafara khaalidun Haziinan and written ﺳَﺎﻓَﺮَ ﺧَﺎﻟِﺪٌ ﺣَﺰِﻳﻨﺎً
The Arabic words in Khaled travelled, he was sad.
Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase Khaled travelled, he was sad.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.
to travel
immortal, Khaled
sad
The base form of the word sad
The definition of an Arabic verbal sentence is a sentence that starts with a verb. The fact that a sentence contains a verb is not enough for it to qualify as a verbal sentence. However, a sentence can in some circumstances start with another word and still be classified as a verbal sentence.