Poor wretch!

The Arabic phrase Poor wretch! is pronounced yaa miskiinu and written ﻳَﺎ ﻣِﺴﻜِﻴﻦُ

The Arabic words in Poor wretch!

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase Poor wretch!. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

O

ﻳَﺎ
Pronounciation: yaa
English translation: O
Part of speech: interjection

poor

ﻣِﺴﻜِﻴﻦُ
Pronounciation: miskiinu
English translation: poor
Part of speech: adjective
case: nominative
definiteness: definite form (beginning of an idafa contruction)
gender: masculine
Nominative case is used for example in nominal phrases. Both the first, definite part (that is described by the other part) and the other, indefinite part (that describes the other part) are in nominiative case.

Type of phrase: Sentences

A complete sentence. The sentence has no verb. Verbs are not always necessary in Arabic sentences since a verb for 'to be' is not needed in Arabic.

Source: Språkrådet