The milk consumption has decreased.
The Arabic phrase The milk consumption has decreased. is pronounced inkhafaDa istihlaaku alHaliibi and written ﺍِﻧﺨَﻔَﺾَ ﺍِﺳﺘِﻬﻠَﺎﻙُ ﺍَﻟﺤَﻠِﻴﺐِ
The Arabic words in The milk consumption has decreased.
Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase The milk consumption has decreased.. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.
to decrease
ﺍِﻧﺨَﻔَﺾَ
Pronounciation: inkhafaDa
English translation: to decrease
Part of speech: verb
person: he
tense: past tense
consumption
ﺍِﺳﺘِﻬﻠَﺎﻙُ
Pronounciation: istihlaaku
English translation (of the word in its basic form): consumption
Part of speech: noun
Nominative is for example used to indicate the subject in a verbal sentence.
The base form of the word consumption
ﺍِﺳﺘِﻬﻠَﺎﻙ
istihlaak
(singular, indefinite, no case)
milk
ﺍَﻟﺤَﻠِﻴﺐِ
Pronounciation: alHaliibi
English translation (of the word in its basic form): milk
Part of speech: noun
The word has genitive case since it is the owner of an an idafa contruction
The base form of the word milk
ﺣَﻠِﻴﺐ
Haliib
(singular, indefinite, no case)
Type of phrase: Complete sentence
A complete sentence. The sentence contains a verb, but there are also complete Arabic sentences without any verb.
Source: Språkrådet