Damen, ta mig med dig!

Den arabiska frasen Damen, ta mig med dig! uttalas yaa sayyidatii khudhiinii ma3aki och skrivs ﻳَﺎ ﺳَﻴِّﺪَﺗِﻲ ﺧُﺬِﻳﻨِﻲ ﻣَﻌَﻚِ

De arabiska orden i Damen, ta mig med dig!

Nedan ser du detaljerad information om varje ord i den arabiska frasen Damen, ta mig med dig!. Du ser ordets svenska översättning, ordets stavning och uttal samt ordets grammatik (böjning, numerus, genus osv) i frasen. Du får också en länk till ännu mer information om ordet.

oh

ﻳَﺎ
Uttal: yaa
Svensk versättning: oh
Ordklass: interjektion

fru, mrs

ﺳَﻴِّﺪَﺗِﻲ
Uttal: sayyidatii
Svensk versättning: fru, mrs
Ordklass: substantiv
genus: femininum

att ta

ﺧُﺬِﻳﻨِﻲ
Uttal: khudhiinii
Svensk versättning (av ordets grundform): att ta
Ordklass: verb
person: du (f)
tempus: imperativ

Grundformen av att ta

ﺃَﺧَﺬَ
'akhadha
(dåtid han)
Suffix
ِْﻲ
ii
mig
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)

med

ﻣَﻌَﻚِ
Uttal: ma3aki
Svensk versättning: med
Ordklass: adverb
Suffix
ْﻚِ
ki
din (f)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.

Typ av fras: Komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.