And I became like the Arab horses

The Arabic phrase And I became like the Arab horses is pronounced waSirtu kaalkhuyuuli al3arabiyyati and written ﻭَﺻِﺮﺕُ ﻛَﺎَﻟﺨُﻴُﻮﻝِ ﺍَﻟﻌَﺮَﺑِﻴَّﺔِ

The Arabic words in And I became like the Arab horses

Below you can see detailed information about every word in the Arabic phrase And I became like the Arab horses. You can see the English translation of the word, how the word is spelled and pronounced and how the word has been conjugated in the phrase. There is also a link to get even more information about the word.

and

ﻭَ
Pronounciation: wa
English translation: and
Part of speech: conjunction
Is attached to the word that follows.

to become

ﺻِﺮﺕُ
Pronounciation: Sirtu
English translation (of the word in its basic form): to become
Part of speech: verb
person: I
tense: past tense

The base form of the word to become

ﺻَﺎﺭَ
Saara
(past tense he)

as

ﻙَ
Pronounciation: ka
English translation: as
Part of speech: preposition
A word that follows a preposition has genitive caseRead more
Attached to the word that follows.

horse

ﺍَﻟﺨُﻴُﻮﻝِ
Pronounciation: alkhuyuuli
English translation (of the word in its basic form): horse
Part of speech: noun
case: genitive
definiteness: definite form
gender: masculine
broken plural
The word has genitive case since it follows a prepositionRead more

The base form of the word horse

ﺧَﻴﻞ
khayl
(singular, indefinite, no case)

arabic

ﺍَﻟﻌَﺮَﺑِﻴَّﺔِ
Pronounciation: al3arabiyyati
English translation: arabic
Part of speech: adjective
case: genitive
definiteness: definite form
gender: feminine

Type of phrase: Complete sentence

A complete sentence. The sentence contains a verb, but there are also complete Arabic sentences without any verb.